Казалось бы, что все в мире используют Google Translate как самый простой и доступный сервис переводов. Есть конечно, и профессиональные преводчики онлайн, как люди так и системы. Однако, перевод в реальном времени, как это делает синхронист, был не доступен, пока не появился такой канадский стартап.
«Nucleus предоставляет бесплатные голосовые и видеозвонки, командный чат, SMS, междугороднюю связь и обмен файлами в едином, простом в использовании интерфейсе, доступном с любого устройства, что позволяет компаниям сотрудничать внутри компании, а также подключаться к поставщикам и клиентам. на одной платформе», — говорится в сообщении компании.
Более того, Fibernetics намерена бесплатно предложить платформу канадским предприятиям.
Представьте, что вы разговариваете по видеосвязи с клиентом в Квебеке. Она говорит по-французски, вы говорите по-английски, но вы оба слышите друг друга на выбранном вами языке благодаря переводу в реальном времени.
Кембриджский телекоммуникационный провайдер Fibernetics заявляет, что вскоре предложит такую услугу через новую платформу унифицированных коммуникаций под названием Nucleus.
«Благодаря голосовому переводу в режиме реального времени мы используем ИИ для разрушения существующих социальных, экономических, межличностных и географических барьеров», — сказал Джон Стикс, соучредитель и руководитель отдела персонала и бренда. «Вы можете выбрать доступный язык для видеозвонка, и Nucleus AI будет переводить в режиме реального времени».
Источник.